亞太日報 | 特朗普說會有700萬人歡迎他訪問印度,外媒解釋可能翻譯錯了

亞太日報

text

亞太日報綜合 艾仁

幾天前,美國總統特朗普表示,印度總理莫迪向他透露,會有數百萬印度民衆迎接他的初次到訪,令他倍感興奮。但據雅虎新聞報道,這個場景恐怕只會出現在夢裏,因爲所謂的“數百萬民衆”可能是個翻譯錯誤。

按照計劃,特朗普將於下週一(24日)到訪古吉拉特邦的艾哈邁達巴德市,前往正在建造的莫特拉體育場,參加一個名爲“你好,特朗普”的活動。這是特朗普首次訪問印度,也是他八個月以來第5次與莫迪會晤,引發外界廣泛關注。

體育場.jpeg

當被問及有關美印貿易問題時,這位美國總統轉移了話題,說起自己多喜歡莫迪,還稱莫迪預計從印度機場到板球場會有700萬人迎接他。“印度對我們不太好,但我碰巧非常喜歡他們的總理。”“他告訴我,從機場到活動中心,將會有700萬人,這將非常令人興奮。”之後在週四的一次集會上,特朗普進一步提高了數字,稱迎接他的民衆人數將在“600萬到1000萬之間”。

值得注意的是,上一次人口普查時,艾哈邁達巴德市的總人口爲560萬,古吉拉特邦的總人口爲6300萬。而且在特朗普到訪前,從未有大批民衆涌入這座城市的報道。因此,如果特朗普說的話屬實,那麼屆時,艾哈邁達巴德市將傾城而出,無論男女老少。

然而,事實上,包括印度外交部長在內的許多官員對此都不太樂觀。他們預計,應該只有幾千人,最多10萬人出門迎接特朗普。

特朗普1.jpeg

雅虎新聞認爲,這種誤會可能源於翻譯錯誤。在印度,“lakh”這個單詞表示“十萬”,“crore”表示“千萬”,它們容易和英語中的“million”(百萬)搞混。爲了表達對特朗普到訪的重視,印度官員有可能向美國同行吹噓,稱會有“7 lakh”,即“70萬”民衆出門迎接,但在翻譯時出了錯,變成了“7 million”,也就是特朗普口中的“700萬”了。

衆所周知,數字對於特朗普來說極其重要。畢竟上任第一次,在宣誓就職儀式上,傲慢的他就連同首席發言人一起對媒體發起攻擊,指責他們寫低了投票率。很好奇面對幾千而不是數百萬人的迎接時,特朗普會有怎樣的反應。

(來源:亞太日報APD News)